Better Half -Japanese ver.- - Omoinotake (オモイノタケ)/净汉 (정한)
词:福島智朗
曲:藤井怜央
编曲:Omoinotake
天気予報は 君の街ばかり
每次看到天气预报时我总是忍不住
目で追ってしまう 僕を笑ってよ
关注你所在的城市 尽情笑话这样的我吧
ふたり こんなにも 「ひとつ」になれた
我们两人最后会像这样与彼此“融为一体”
温もりに 満ちる この胸が 教える
我满溢温暖的这颗心在如此告诉我
距離に裂かれる 運命だったら
如果我们注定会因距离分隔两地
はじめから 出逢えてないよな
那么从最开始便不会与彼此相遇
誰も知らない 恋をしよう
谈一场无人知晓的恋爱
二人だけの 愛を知ろう
知晓只属于两人的爱
変わらない想い 君と証明したい
想与你一同证明这份永恒不变的感情
ハナレバナレでも いつでも 傍にいる
就算与彼此遥遥分离 我仍时刻在你身边
握り締めていた 指の代わりにね
让我的呐喊声传达至遥远的城市
遠く遠くまで 叫ぶ この声が
以此代替彼此曾经紧握的指尖
心を 包み込みますように
希望能够将你的心萦绕其中
ハナレバナレでも こんなに 傍にいる
就算与彼此遥遥分离 我仍离你如此之近
分けあった 思い出は
我们共享的美好回忆
決して ほどけない
绝对不会轻易消逝
待っていてね 運命は きっとね
请你等着我 命运一定会让我们
越えた距離のぶん
跨越曾经分离的距离
強く結ばれる はずだよ
与彼此缔结坚不可摧的羁绊
必ずそこに 帰ってくるよ
我必定会回到那里去
たったひとつの 僕のいる場所
回到只属于我的那个归所
僕の幸せは どうやら そこでしか
我的幸福似乎只能在此孕育
産まれない みたいだ 引力が 教える
也正是这样的引力在告诉我
水と日差しが 花を育てる
水源与阳光会滋养花朵
僕の愛も そんなふうに
我的爱也正是如此
寂しさに 縮こまり 思い返し 暖まり
因寂寞而蜷起身体 忆起过往温暖充盈
真っ直ぐに ただ 君へと 育ってく
只会如此率直地朝着你生长而去
子供みたいに 指折って 数えてる
就像个孩子那样屈指细数着时光
両手じゃね 足りないけど
虽然两只手根本就不够用
君と逢える日を
仍期盼着与你相见的日子
見上げる夜に 必ず 目に映るような
希望自己能成为皎月一般的存在
そんな 月みたいな人で 在りたい
只要仰望夜空必然会映入眼帘
ハナレバナレでも 心は 傍にいる
就算与彼此遥遥分离 我的心也与你相伴
だから 涙より 笑み 溢していて
所以不要落泪 让笑容洋溢在脸庞吧
次の次に芽吹く 桜が咲いた街
樱花接连不断萌芽绽放的城市
はにかむ 横顔 みたいよ
正如你害羞时的侧脸般
待っていてね 運命は きっとね
请你等着我 你与我之间的命运
オトギバナシじゃない 僕らは 永遠の
一定并非一场童话故事 而我们两人
ラブストーリーの 序章にいると
正处于永恒的爱情故事的序章
信じてる
我对此坚信不疑